miércoles, febrero 21, 2007

Día mundial da lingua materna


Día mundial da lingua materna

(21 de Entroido do 2007)

Alguén sabía que existía este día??

Non vou caer no tipiquísimo que é dicir que días da lingua materna son todos, por moi certo que sexa, XDDD, e ó dicilo así xa o dixen.

Por certo que me encanta que se lle chame lingua materna, porque sempre o asociei con esa grande humanidade que de xeito case inconsciente lles atribúo ás mulleres (e anque agora sei que iso é cuestión dos roles que nos estabeleceron e non porque realmete sexa así, tamén penso que as mulleres teñen unha característica moi humana que non poden posuir os homes: o feito de poder traer seres vivos a este mundo). O caso é que me gosta.

Ó que ia, era a comentar o que acabo de escoitar na radio agora mesmo, e é que no mundo parecen que existen unhas 6 000 linguas diferentes, cento arriba ou abaixo, das cales aproximadamente a metade están en perigo de desaparecer. Entre estas linguas que están en perigo de desaparecer está a nosa, segundo dixeron no programa radiofónico.

Pois ben, un pouco esaxerado si que me parece. Mais tamén é certo, que as campañas que a consellaría de educación da Xunta de Galiza desenrola (e que leva o PSOE, dito sexa de paso) son nulas. Algún de vós veu algunha publicidade referente ó tema?, referente á divulgación ou á conservación ou ó ensino da lingua galega? Nen sequera se cumpre o plan de normalización linguistica que se aceptou no palamento galego coa aproación das tres forzas políticas que nel teñen representación!!!

Agora a pregunta para foder ós malditos funcionarios (encántame esta parte): A que se adican tódolos funcionarios que supostamente traballan no campo da lingua galega para a súa divulgación, convervación e ensino durante todo o ano???

Cambiando un pouco o fio, anque seguindo co mesmo tema, escribo sobre a necesidade de saber galego, e é que agora que non existe represión nen persecución da nosa lingua como pasou durante os seis (6) séculos anteriores (anque fose con períodos interrompidos polo medio), son as persoas, as parellas que teñen fillos as que dicen falando en galego "o galego non lles vale para nada ós meus fillos", Sen ánimo de entrar para nada en discusión sobre o tema, posto que esa frase paréceme digna dun inculto en toda regla, só vou dicir que as linguas son as principais transmisoras das culturas dos pobos e que non se deben considerar fronteiras, senón portas ou pontes de unión e de comunicación. E para respostarlles a esas persoas que non se dan conta de que son víctimas dunha colonialización castelanista (fixádevos que non digo españolista, pois no estado plurinacional español existe cando menos 4 linguas oficiais) na súa mesma liña, preguntareillas: "para que serve o castelán que non serva o galego?", á marxe dos impedimentos legais existentes que son froito da represión constitucional e lexítima española contra as linguas nacionais.

E o de que a represión agora non existe, vouno pontoalizar, porque, quen non tivo que dar explicacións de por que fala en galego ou aguantar malas caras ou ter que xustificarse por falar na súa lingua materna (definitivamente encántame) ou sinxelamente escoitar iso de háblame en cristiano ou soportar ó profesor feixista que se burla ou ter problemas na realización dos exames?

A ver se dunha vez nos damos tod@s conta de que tódalas linguas son importantes porque sen elas non habería comunicación.


Vale.

Falando na lingua materna (magnífico) da nai Terra.

O Home Carballo-Musgo.

domingo, febrero 18, 2007

...o quítame la vida...

Río por no llorar...
Tantas cosas que nos dijimos, y tantas que nos callamos. ¿Para qué hablar? Las miradas, en ocasiones, ya lo dicen todo. Incluso las miradas hacia atrás...
Porque quise explicarte lo que sentía, y no encontré las palabras adecuadas.
Porque a veces no tienes ganas de llegar a casa. No tienes ganas de irte.
Porque intenté saber qué pensabas, y no lo conseguí.
Por mi torpeza. Por mis ganas de cambiar mi mundo, y el tuyo.
Por los momentos eternos.
Por volver.